Ragazza Solare イタリア単語帳
ニュアンスに富んだイタリア語を喋るために…増やせ、ボキャブラ!!(≧∇≦)
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 スポンサー広告 |
Sta' a vedere. まあ見ててよ
stare a ~(動詞の原形) ずっと~している

辞書に載っているこれだけだと、

“ふぅ~~~ん”

って感じで通りすぎてしまいそうな言いまわし(modo di dire)だけど、これが命令形になると、日常的にすっごくよく使われているのを聞くことができます。

私の愛読書(笑)スヌーピーの漫画より。

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

ペパーミントパティ(Patty Piperita)っていうのは、女ながらにガキ大将、普段は男の子みたいな格好してるし、学校の成績はすごく悪い子。
そのお友達のマーシー(Marcie)は、成績優秀・品行方正の優等生なんだけど、そんなペパーミントパティを“Capo”(訳すなら、キャプテンかな?)と呼んで慕う、心優しい子なのです。

そんなペパーミントパティとマーシーの学校での会話。
(この2人は、机を前後に並べて座っている)

Sta' a vedere, Marcie...i maestri danno sempre buoni voti alle ragazze con dei nastri nei capelli.
(見ててよ、マーシー・・・先生方はいつも髪にリボンをつけている女の子にいい成績をくれるのよ)

どういう風の吹き回しか、今日に限って、くしゃくしゃ頭にリボンをたくさん結び付けているペパーミントパティ(笑)。
そこまでして、いい成績が欲しい?!
そして、授業中、先生に質問されて、得意げに、

No, signora, non ho la risposta, ma ho dei nastri nei capelli...
(いいえ、先生、答えはわかりません、でも私は髪にリボンをつけています・・・)

そんなペパーミントパティにマーシーはうしろの机からこっそりと・・・

La risposta era "dodici", Capo...
(キャプテン、答えは“12”ですよ・・・)

Anche se hai dei nastri nei capelli, non piaci ai maestri se hai il naso grosso...
(たとえ、あんたが髪にリボンをつけてても、鼻がでっかかったら、先生には好かれないわよ・・・)

例によって、よい子で真面目なマーシーに自分の浅はかな試みを打ち砕かれて、腐りながら悔し紛れにこんなことを言うペパーミントパティでした。。。
(マーシーは、だんご鼻なのだ)

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

こんなふうに、動詞stareを命令形の“sta'”(主語が2人称“tu”の場合)にして、

“まあ、見ててよ”

と言いたいときに、よーく使われます。

単に、“Guarda”“Vedi”(見てよ)と、言いたい内容はさして違いはないんだけど、“Sta' a vedere”だと、

“まあどうなるか、成り行きを見守っててよ”

っていうニュアンスが出せるかな。

こないだ見てたテレビドラマで、女の子にもてない主人公の男の子が意中の子をデートに誘うのに成功、悪友からふきこまれたデートマニュアル通りに、彼女にその気がないのにゲームセンターにムリヤリ誘い、いいところを見せようと、

“Sta' a vedere...”(まあ、見てなって)

と、はりきってゲームを始めたはいいけど、散々な結果になってしまって、せっかくそれまでのデートがいい雰囲気に盛りあがっていたのに、

“Basta!! Allontanati da me per sempre!!!”
(もうたくさんよ!永久に私から遠ざかっててちょうだい!!)

と、去られてしまう・・・のでした。

かわいそぉ~~~。(笑)
やっぱりデートはマニュアルじゃなくて、相手の反応を見ながら、ハートで勝負!!・・・でしょ。


その他にも、

Sta' a ascoltare...(まあ、聞いててよ)←音楽なんかをかけるとき

Sta' a sentire...(まあ、かいでみてよ)←部屋にお香を焚いてみたとき

とかね。
ある程度の時間経過の中で、相手になにかを体験させたい場合に、いろいろ使えるでしょ。
スポンサーサイト
【2005/09/07 04:01】 イタリア単語帳 | トラックバック(0) | コメント(0) |
<<Non sono molto bravo a... あんまり得意じゃないんだ・・・ | ホーム | Occhiata ちょっと見てもいいですか?>>
コメント
コメントの投稿











管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://ragazzasolare.blog18.fc2.com/tb.php/11-6dce2ffe
PROFILO
まのん
  • Author:まのん
  • イタリア在住ながらも、まだまだ語学は発展途上中です。イタリア語学習中の皆さま、一緒にボキャブラリーを増やしていきましょう~。
    ご意見・ご感想メールはこちらまで、どうぞよろしく♪
    人気blogランキングへ
  • RSS1.0
  • CALENDARIO
    09 | 2017/10 | 11
    S M T W T F S
    1 2 3 4 5 6 7
    8 9 10 11 12 13 14
    15 16 17 18 19 20 21
    22 23 24 25 26 27 28
    29 30 31 - - - -
    ARTICOLI RECENTI
  • gaffe へま、失言、失態(05/22)
  • essere alle prese con … ~と争う、~に取り組んでいる(05/09)
  • obiettivo 客観的な(05/01)
  • sentirsi a disagio 居心地が悪い、気になる(03/31)
  • fare le bizze だだをこねる(機械の調子が悪い)(03/13)
  • inciampare つまづく、よろける(03/11)
  • a chi lo dici? 誰に言ってるの?(自分もだ)(03/04)
  • いったいなぜ??(02/26)
  • a pezzi くたくたになる(02/18)
  • Buon Anno! 新年おめでとう!(01/09)
  • COMMENTI RECENTI
  • まのん(07/30)
  • ヨシくん(07/28)
  • まのん(05/26)
  • リリーブルー(05/25)
  • まのん(05/25)
  • Kchan(05/22)
  • まのん(05/22)
  • まのん(05/22)
  • ぶりらんて(05/13)
  • Kchan(05/10)
  • まのん(05/08)
  • Kchan(05/03)
  • まのん(04/26)
  • moto(04/22)
  • まのん(04/10)
  • TRACKBACK RECENTI
  • 飽きっぽいイタリア語:Cosa ci fai qui?(10/07)
  • ARCHIVI
  • 2006年05月 (3)
  • 2006年03月 (4)
  • 2006年02月 (2)
  • 2006年01月 (1)
  • 2005年12月 (4)
  • 2005年11月 (7)
  • 2005年10月 (16)
  • 2005年09月 (20)
  • 2005年08月 (6)
  • 2005年07月 (1)
  • CATEGORIE
  • イタリア単語帳 (47)
  • ちょこっと文法 (7)
  • ばるぜれった(^m^) (6)
  • その他雑記 (2)
  • ごあいさつ (2)
  • LINK
  • Ragazza Solare
  • BelGiappone
  • 楽しく覚えるイタリア語!
  • みりあのイタリア語メモ
  • たとえばこんな■イタリア語
  • 飽きっぽいイタリア語
  • ITALIANIAMOCI con Arigatou
  • イタリアつれづれ日記
  • イタリア文化と波乗りが好き
  • il mio diario
  • Life in the UK イギリス生活記
  • 本当のアメリカ留学。
  • VOMITARE L'ANIMA
  • おらとキアヌぼん
  • ~ Amore ~ 前原加奈 Official web site
  • Kchanは今日も行く。
  • RICERCA
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。