Ragazza Solare イタリア単語帳
ニュアンスに富んだイタリア語を喋るために…増やせ、ボキャブラ!!(≧∇≦)
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 スポンサー広告 |
Scusami se... ・・・してごめんね
“~してごめんね”と謝る場合。

たとえば、メールの返事書くのが遅れちゃったとき、

Scusami se ti rispondo tardi.
(お返事遅れて、ごめんね)

・・・って書きます。

“Scusami”(ごめんね)の後が、単なる名詞ではなく、文章になる場合、イタリア語では接続詞“se”(もし~なら)を使うのです!

なお、同じ内容を名詞を使って、こんなふうにも言えますが。

Scusami la risposta tardiva.
(返事遅くてごめんね)

ちなみに、この場合の“tardiva”(遅い、遅きに失した、遅咲きの)には、“troppo tardi”(遅すぎ!)的なニュアンスもあるみたいだけど。。。


話を戻して。

“Scusami”(ごめんね)の後が文章で続く場合、そのつなぎに接続詞“che”(~ということ)を使いたくなるのが、人情ってもんじゃないですか?!

え?? これって、日本人的感覚??

だって、英語だって、

I'm sorry that...

って言うでしょう?!

それなのに、イタリア語は接続詞“se”!!

se もし~なら、~かどうか

じゃあ、

Scusami se ti rispondo tardi.

は、直訳すると、

もし、あなたにお返事するのが遅くなっちゃったとしたら、ごめんね。”

なわけ????

まあ、これは直訳そのままでも、実際は返事がそんなに遅いわけではないのに、ちょっと婉曲な表現として謝っているのだな~~、と解釈することもできます。
だから、100歩譲って、許そう(笑)。

でも、

“Scusami se ti ho fatto aspettare.”
(待たせてごめん!)

直訳=(もし、あなたを待たせちゃったとしたら、ごめんね)

これを約束から2時間遅れて現れた相手に言われたら・・・・


約束は1時だぞぉ!!!!

そして、今はもう、3時じゃないのぉ!!!

なにが“もし待たせちゃったとしたら・・・”よぉぉぉぉぉ!!!

待ったも待った、明白に、アンタは私を待たせたに決まってるでしょっっ!!!

・・・・・・・・・・・・。


今はもう慣れてしまいましたが、最初の頃は、この“もし~だとしたら、ごめんね”式の謝り方が、どーーーしても腑に落ちなかったのでした。。。

この“se”(もし~なら)を使った謝罪表現に、なんとなくイタリア人のメンタリティを読み取れるような気がするのは、私だけでしょうか。。。(^ ^;)
スポンサーサイト
【2005/09/09 07:08】 イタリア単語帳 | トラックバック(0) | コメント(2) |
<<granché 大したことない | ホーム | Ciccio! ちっちょ!>>
コメント
良く解釈してあげると、「二人とも遅れてきていて、最初についた方も実はちょっとしか待ってなかった」と可能性が”一応”考えられるのですが、、、って、言うのはイタリア人だけだろうなあ。

ここで「2時間私は待ちました」って言ったら、今度はちゃんと謝ってくれるのだろうか??(本当に期待してはいないけれど)

あと、英語でも全然こっちが落ち度がないときにはsorryって言わない気がするから、でもとりあえず立場的には謝っておきたいときにはなんて言うのかが知りたい今日この頃。
【2005/09/18 10:26】 URL | ebi #f4IdVWdg[ 編集]
まあ、良識ある人は、実際に2時間待たせたとしたら、きちんと謝ってくれると思いますが(もちろん、なぜそんなに遅れたか、の言い訳(scusa)つきで!)、問題は、このような良識ある人々が決して多数派ではない・・・というところが、この国のオソロシイところ?!

私は、今やすっかり、英語でI'm sorry...と言わなければならない場合でも、

I'm sorry if...

と言ってしまいそーで、怖いです。。。(^ ^;)
【2005/09/19 01:25】 URL | まのん #-[ 編集]
コメントの投稿











管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://ragazzasolare.blog18.fc2.com/tb.php/18-d0b9270b
PROFILO
まのん
  • Author:まのん
  • イタリア在住ながらも、まだまだ語学は発展途上中です。イタリア語学習中の皆さま、一緒にボキャブラリーを増やしていきましょう~。
    ご意見・ご感想メールはこちらまで、どうぞよろしく♪
    人気blogランキングへ
  • RSS1.0
  • CALENDARIO
    09 | 2017/10 | 11
    S M T W T F S
    1 2 3 4 5 6 7
    8 9 10 11 12 13 14
    15 16 17 18 19 20 21
    22 23 24 25 26 27 28
    29 30 31 - - - -
    ARTICOLI RECENTI
  • gaffe へま、失言、失態(05/22)
  • essere alle prese con … ~と争う、~に取り組んでいる(05/09)
  • obiettivo 客観的な(05/01)
  • sentirsi a disagio 居心地が悪い、気になる(03/31)
  • fare le bizze だだをこねる(機械の調子が悪い)(03/13)
  • inciampare つまづく、よろける(03/11)
  • a chi lo dici? 誰に言ってるの?(自分もだ)(03/04)
  • いったいなぜ??(02/26)
  • a pezzi くたくたになる(02/18)
  • Buon Anno! 新年おめでとう!(01/09)
  • COMMENTI RECENTI
  • まのん(07/30)
  • ヨシくん(07/28)
  • まのん(05/26)
  • リリーブルー(05/25)
  • まのん(05/25)
  • Kchan(05/22)
  • まのん(05/22)
  • まのん(05/22)
  • ぶりらんて(05/13)
  • Kchan(05/10)
  • まのん(05/08)
  • Kchan(05/03)
  • まのん(04/26)
  • moto(04/22)
  • まのん(04/10)
  • TRACKBACK RECENTI
  • 飽きっぽいイタリア語:Cosa ci fai qui?(10/07)
  • ARCHIVI
  • 2006年05月 (3)
  • 2006年03月 (4)
  • 2006年02月 (2)
  • 2006年01月 (1)
  • 2005年12月 (4)
  • 2005年11月 (7)
  • 2005年10月 (16)
  • 2005年09月 (20)
  • 2005年08月 (6)
  • 2005年07月 (1)
  • CATEGORIE
  • イタリア単語帳 (47)
  • ちょこっと文法 (7)
  • ばるぜれった(^m^) (6)
  • その他雑記 (2)
  • ごあいさつ (2)
  • LINK
  • Ragazza Solare
  • BelGiappone
  • 楽しく覚えるイタリア語!
  • みりあのイタリア語メモ
  • たとえばこんな■イタリア語
  • 飽きっぽいイタリア語
  • ITALIANIAMOCI con Arigatou
  • イタリアつれづれ日記
  • イタリア文化と波乗りが好き
  • il mio diario
  • Life in the UK イギリス生活記
  • 本当のアメリカ留学。
  • VOMITARE L'ANIMA
  • おらとキアヌぼん
  • ~ Amore ~ 前原加奈 Official web site
  • Kchanは今日も行く。
  • RICERCA
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。