Ragazza Solare イタリア単語帳
ニュアンスに富んだイタリア語を喋るために…増やせ、ボキャブラ!!(≧∇≦)
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 スポンサー広告 |
Sento bruciore qui. ここらへんがヒリヒリするんです。
本日、私のどじ話=小ネタです。

bruciore (焼けて)ひりひり痛むこと、うずくこと

あいかわらず、私の風邪(raffreddore)は完治の気配をみせず、頭痛(mal di testa)とだるさ(debolezza, stanchezza)はなくなったものの、症状(sintomi)は鼻水・鼻づまりと咳(tosse)に変化。

完全な気管支炎(bronchite)っていうほどのひどい咳ではないものの、痰(catarro)を出そう出そうと一生懸命咳をする、わが喉(気管支)。

えほっえほっえほっっ!!←咳の音

こういうときの咳っていうのは、痰(=菌)を排出しようとするための身体の自浄作用だから、ムリヤリ全部とめる必要はないのだそうですが・・・。

しかし、苦しいんだよねーーー、胸のあたりがひりひり痒いような感じで。

もう涙ぐみながら咳してるから、体力も消耗するし。。。(泣)
はぁ、はぁ・・・・(←咳がある程度おさまった後は、呼吸も乱れる)

てことで、このひり痒さ(?)をほんのちょっとだけ落ち着かせたくて、薬局で咳止めドロップを買おうと思い、カウンターのおばさんに言う。

“Buonasera, vorrei comprare le caramelle per le tosse. Sento bruciatura qui.”
(こんばんは、咳止めドロップ買いたいんですが。ここらへん(気管支のあたりを指して)がヒリヒリする感じなんです)←こう言いたかった。

“....bruciore
(ヒリヒリするんですね・・・)

はっっ!!!!!

私ったら、“bruciore”というつもりが“bruciatura”だなんて言ってしまった!!!!

bruciatura やけど(の痕)、燃焼

これじゃ、

“Buonasera, vorrei comprare le caramelle per le tosse. Sento bruciatura qui.”
(こんばんは、咳止めドロップ買いたいんですが。ここらへん(気管支のあたりを指して)が焼け焦げちゃってる感じなんです。)

じゃないかあああああ!!!!

いやいやいやいや!!!
焦げてません、焦げてませんって!!!

まあ、外国人が多く住む街ミラノでは、私のようなとんちんかんな間違いをする人も多いと見え(?)、薬局のおばさんは平然と、

“Allora queste pastiglie vanno bene per Lei... c'è eucaliptolo che si ammorbidisce il catarro.”
(それでは、この薬用ドロップがよいでしょう・・・ユーカリエキスが入ってますから、痰を切れやすくします)

・・・と接客を続け、アホな間違いに顔から火が出て、顔面が“bruciatura!!”な私に、とどこおりなく鎮咳去痰薬を売ってくださったのでありました。。。

しくしくしく。。。。


炎症が起きてて、扁桃腺(tonsille)のあたりとか、気管支(bronchi)のあたりがヒリヒリ痛むような痒いような、砂がざりざりはりついているような(?)あの感じっていうのは、“bruciore”(ぶるちょ~れ)っていうんですねーーー。

いやいや、“bruci...”(ぶるち・・・)っていうあたりまでは覚えていたんですが、ついつい、うろ覚えのまま使ってしまって、恥かきました。
まっ、私はいつも、こうやって間違えながら覚えていくのでいいんですけどね。。。はっはっはー(^ ^;)


bruciore di stomaco 胸焼け

へぇ、そう言うんですか、初めて知った・・・覚えとこう。

この単語、名詞“bruciore”が動詞になった“bruciare”(燃やす)ですが、これには“ヒリヒリしみる”という意味もあって、たとえば傷口に消毒用アルコールを塗ってしみる場合なんて、

“Aia!! brucia, brucia...!”
(あーっ、しみる、しみる!)

とか、よくイタリア人、騒いでますもん。。。

だから、スーーーっとする目薬とかをさしたときの感覚は、

bruciore agli occhi 目がひりひり痛むこと

まさに、こう言うんでしょうね。

実際、友達の某イタリア人♂は日本製のキクーーーー!目薬をさして、

“Brucia, brucia...!!”
(しみるっ、しみるー!!)

こう言って騒いでいましたが、私としては、“しみる”→“も、燃えてる!”っていうより、“しみる”→“スースー”でしょ・・・という感覚を、どーしても拭い去ることができなかったです。。。

そうそう、咳止めドロップっていうとき、薬用とはいえ、アメの一種だろうと思って、“le caramelle per le tosse”っていってしまいましたが、薬用としてのアメ(ドロップ)は、“le pastiglie per le tosse”というんですねぇ。

ま、“caramelle”でも通じますけど。

caramella アメ、キャンデー、ドロップ

pastiglia 薬用ドロップ、ドロップ

小さなことですけど、またひとつ覚えた♪
(風邪をひいても寝込んでも、タダでは起きあがらぬ!!)
スポンサーサイト
【2005/10/17 07:09】 イタリア単語帳 | トラックバック(0) | コメント(2) |
<<Canna da pesca 釣りざお | ホーム | La gelosia non ti si addice! ヤキモチなんてあんたらしくないわよ!>>
コメント
すばらしい心意気!
実践してこそ、身につくというもの・・・。
がりバ~も、早く実践の場へ行きたいのぉ。。。

そういえば、La Boheme の2幕終盤で、Musettaが悲鳴を上げて、「痛い! ズキズキするわ!!」・・・というセリフ、
“qual dolore, qual bruciore!”
・・・と言っとったのを思い出した。
【2005/10/17 18:09】 URL | がりバ~ #4bRSJk7s[ 編集]
どうも、がりバ~さま
ホント、私のイタリア語生活なんて、こんな調子で失敗して恥かいて覚える…の連続よぉー。
ま、いっときの恥の代償に新しい言葉が覚えられれば、結果おーらい!!

そういえば、ムゼッタは確かにそんなこと、言ってたね~。
Ah, se avessi cantato Musetta in passato, non mi sarei sbagliata quella parola!!
【2005/10/18 23:15】 URL | まのん #-[ 編集]
コメントの投稿











管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://ragazzasolare.blog18.fc2.com/tb.php/37-07bcaef1
PROFILO
まのん
  • Author:まのん
  • イタリア在住ながらも、まだまだ語学は発展途上中です。イタリア語学習中の皆さま、一緒にボキャブラリーを増やしていきましょう~。
    ご意見・ご感想メールはこちらまで、どうぞよろしく♪
    人気blogランキングへ
  • RSS1.0
  • CALENDARIO
    09 | 2017/10 | 11
    S M T W T F S
    1 2 3 4 5 6 7
    8 9 10 11 12 13 14
    15 16 17 18 19 20 21
    22 23 24 25 26 27 28
    29 30 31 - - - -
    ARTICOLI RECENTI
  • gaffe へま、失言、失態(05/22)
  • essere alle prese con … ~と争う、~に取り組んでいる(05/09)
  • obiettivo 客観的な(05/01)
  • sentirsi a disagio 居心地が悪い、気になる(03/31)
  • fare le bizze だだをこねる(機械の調子が悪い)(03/13)
  • inciampare つまづく、よろける(03/11)
  • a chi lo dici? 誰に言ってるの?(自分もだ)(03/04)
  • いったいなぜ??(02/26)
  • a pezzi くたくたになる(02/18)
  • Buon Anno! 新年おめでとう!(01/09)
  • COMMENTI RECENTI
  • まのん(07/30)
  • ヨシくん(07/28)
  • まのん(05/26)
  • リリーブルー(05/25)
  • まのん(05/25)
  • Kchan(05/22)
  • まのん(05/22)
  • まのん(05/22)
  • ぶりらんて(05/13)
  • Kchan(05/10)
  • まのん(05/08)
  • Kchan(05/03)
  • まのん(04/26)
  • moto(04/22)
  • まのん(04/10)
  • TRACKBACK RECENTI
  • 飽きっぽいイタリア語:Cosa ci fai qui?(10/07)
  • ARCHIVI
  • 2006年05月 (3)
  • 2006年03月 (4)
  • 2006年02月 (2)
  • 2006年01月 (1)
  • 2005年12月 (4)
  • 2005年11月 (7)
  • 2005年10月 (16)
  • 2005年09月 (20)
  • 2005年08月 (6)
  • 2005年07月 (1)
  • CATEGORIE
  • イタリア単語帳 (47)
  • ちょこっと文法 (7)
  • ばるぜれった(^m^) (6)
  • その他雑記 (2)
  • ごあいさつ (2)
  • LINK
  • Ragazza Solare
  • BelGiappone
  • 楽しく覚えるイタリア語!
  • みりあのイタリア語メモ
  • たとえばこんな■イタリア語
  • 飽きっぽいイタリア語
  • ITALIANIAMOCI con Arigatou
  • イタリアつれづれ日記
  • イタリア文化と波乗りが好き
  • il mio diario
  • Life in the UK イギリス生活記
  • 本当のアメリカ留学。
  • VOMITARE L'ANIMA
  • おらとキアヌぼん
  • ~ Amore ~ 前原加奈 Official web site
  • Kchanは今日も行く。
  • RICERCA
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。