Ragazza Solare イタリア単語帳
ニュアンスに富んだイタリア語を喋るために…増やせ、ボキャブラ!!(≧∇≦)
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 スポンサー広告 |
starsene じっとしている
イタリア語に実に多い、シンプルな動詞+2つの代名詞の組み合わせ。

意味を覚えるのは難しくないのですが、それを活用させるのに慣れるまでちょっとだけ時間のかかる厄介ものです。

以前の記事でも取り上げましたが(※確認したい方は、ここをクリック!)、今回は動詞“stare”(~でいる、~である)+代名詞“se”“ne”の組み合わせ、“starsene”で意味は“じっとしている”。

代名詞“se”は人称代名詞なので、これが主語に合わせて変化するわけです。

Se ne stava tutto solo.
(彼は、ずっと1人でじっとしていた)

主語が(ここには省略されていますが)“lui”(彼)なので、人称代名詞は“se”。

しかし、もし主語が“io”(私)だったら、

Me ne stavo tutta sola.
(私は、ずっと1人でじっとしていた)
←“私”は女性なので“tutta sola”になってます!

主語が“noi”(私たち)だったら、

Ce ne stavamo tutti soli.
(私たちは、ずっと2人っきりでじっとしていた)
←“tutti soli”だけでは、どこにも“2人っきり”という限定表現がないのですが、ちょっとロマンチックな解釈として、こういうふうにもとれますよ・・・ってことで(笑)。

この手の動詞を覚えるときは、主語をあれこれ変えながらあらゆるパターンで文章を言えるように、毎回脳内シュミレーションをやってしまいます。。。。
(てゆーか、慣れるまでホントややこしいし・・・)

なお、この“starsene”(じっとしている)と反対の意味になるのは“andarsene”(立ち去る)

こちらも、実に実によく使います。

学食(mensa)でお友達とおしゃべりしてたら、そろそろ次の授業の時間に・・・・

Allora io me ne vado.
(じゃ、俺、そろそろ行くわ)

Te ne vai?
(あ、行っちゃうの?)

みたいに。

もちろん、主語にあわせて人称代名詞“se”が変化しますので、

Se ne è andato senza salutarmi.
(彼ったら、私に挨拶もなく行っちゃったわよ)

Ce ne andiamo anche noi.
(僕たちも行こっか)

Ve ne andate anche voi? Allora anch'io me ne andrò... non alla lezione ma torno a casa.
(あなたたちも行っちゃうの? じゃ、私も行こうかなっと・・・授業じゃなくて家に帰るんだけどね)

Così loro se ne sono andati tutti.
(こうして、彼らはみんな立ち去ったのであった)

++++++++++++++++++++++++++++++++++

チャーリー・ブラウンは、土砂降りの雨の中、ひとりマウンドに立っています。

C'è un senso di solitudine in un campo da gioco mentre piove...
(雨のグラウンドって、孤独感があるよね・・・)

さらに、さらに、降りつづける雨。

Il senso di solitudine viene dal fatto di essere l'unico così scemo da starsene qui all'aperto...
(その孤独感って、こうして屋外にじっとしている唯一のマヌケであるってことから来ているんだよね・・・)

ほ、他のみんなは??
チャーリー・ブラウンを見捨てて、帰っちゃったの???

か、かわいそうなチャーリー・ブラウン。。。

----------------------------------
senso 感覚、感じ
solitudine 孤独
campo da gioco グラウンド、競技場
fatto できごと、事実、現実
unico 唯一の、たったひとつ(ひとり)の
scemo マヌケ、ばか、愚か者
all'aperto 屋外で
----------------------------------
スポンサーサイト
【2005/11/06 04:49】 イタリア単語帳 | トラックバック(1) | コメント(0) |
<<Appunto! そのとおり! | ホーム | Molti pochi fanno assai. 塵も積もれば山となる>>
コメント
コメントの投稿











管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://ragazzasolare.blog18.fc2.com/tb.php/46-3dd9778f
-
管理人の承認後に表示されます【2007/06/27 11:08】
PROFILO
まのん
  • Author:まのん
  • イタリア在住ながらも、まだまだ語学は発展途上中です。イタリア語学習中の皆さま、一緒にボキャブラリーを増やしていきましょう~。
    ご意見・ご感想メールはこちらまで、どうぞよろしく♪
    人気blogランキングへ
  • RSS1.0
  • CALENDARIO
    09 | 2017/10 | 11
    S M T W T F S
    1 2 3 4 5 6 7
    8 9 10 11 12 13 14
    15 16 17 18 19 20 21
    22 23 24 25 26 27 28
    29 30 31 - - - -
    ARTICOLI RECENTI
  • gaffe へま、失言、失態(05/22)
  • essere alle prese con … ~と争う、~に取り組んでいる(05/09)
  • obiettivo 客観的な(05/01)
  • sentirsi a disagio 居心地が悪い、気になる(03/31)
  • fare le bizze だだをこねる(機械の調子が悪い)(03/13)
  • inciampare つまづく、よろける(03/11)
  • a chi lo dici? 誰に言ってるの?(自分もだ)(03/04)
  • いったいなぜ??(02/26)
  • a pezzi くたくたになる(02/18)
  • Buon Anno! 新年おめでとう!(01/09)
  • COMMENTI RECENTI
  • まのん(07/30)
  • ヨシくん(07/28)
  • まのん(05/26)
  • リリーブルー(05/25)
  • まのん(05/25)
  • Kchan(05/22)
  • まのん(05/22)
  • まのん(05/22)
  • ぶりらんて(05/13)
  • Kchan(05/10)
  • まのん(05/08)
  • Kchan(05/03)
  • まのん(04/26)
  • moto(04/22)
  • まのん(04/10)
  • TRACKBACK RECENTI
  • 飽きっぽいイタリア語:Cosa ci fai qui?(10/07)
  • ARCHIVI
  • 2006年05月 (3)
  • 2006年03月 (4)
  • 2006年02月 (2)
  • 2006年01月 (1)
  • 2005年12月 (4)
  • 2005年11月 (7)
  • 2005年10月 (16)
  • 2005年09月 (20)
  • 2005年08月 (6)
  • 2005年07月 (1)
  • CATEGORIE
  • イタリア単語帳 (47)
  • ちょこっと文法 (7)
  • ばるぜれった(^m^) (6)
  • その他雑記 (2)
  • ごあいさつ (2)
  • LINK
  • Ragazza Solare
  • BelGiappone
  • 楽しく覚えるイタリア語!
  • みりあのイタリア語メモ
  • たとえばこんな■イタリア語
  • 飽きっぽいイタリア語
  • ITALIANIAMOCI con Arigatou
  • イタリアつれづれ日記
  • イタリア文化と波乗りが好き
  • il mio diario
  • Life in the UK イギリス生活記
  • 本当のアメリカ留学。
  • VOMITARE L'ANIMA
  • おらとキアヌぼん
  • ~ Amore ~ 前原加奈 Official web site
  • Kchanは今日も行く。
  • RICERCA
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。