Ragazza Solare イタリア単語帳
ニュアンスに富んだイタリア語を喋るために…増やせ、ボキャブラ!!(≧∇≦)
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 スポンサー広告 |
a pezzi くたくたになる
忘れた頃に登場する・・・本家のホームページRagazza Solareの更新頻度と同じような現象が、ここblogでも展開されようとしている今日この頃、みなさま、いかがお過ごしでしょうか。

あろうことか、トリノオリンピックは開催され、2006年2月も、あれよあれよというまに後半に入ってしまいましたね。

なんてことでしょう・・・今年に入ってから、これが2回目の更新だなんて。

ごめんなさい・・・なんか、やたらめったら忙しいのです。
くわえて、疲れかストレスか、原因不明の体調不良。
舌(lingua)が痛いったらありゃしない。。。うう。

いただいたコメントへのお返事も遅れに遅れてしまいまして、本当にごめんなさい。

さて、そんな中で、本日取り上げたいのは、これ。

a pezzi ばらばらに

もともとの意味は、“ばらばらに”ってことで、たとえば、

Ha rotto la tazza a pezzi con furore.
(彼は、怒りのあまり茶碗をばらばらに割ってしまった)

という使い方はごく普通ですが、ちょっとした口語表現として“(体がばらばらになりそうなほど)くたくたに疲れる”という使い方もするみたいなのです。
(イタリア人の友達が使っていたところから、覚えました)

In questi giorni sono sempre in viaggio... poi ho troppe cose da fare, sono a pezzi!!
(最近、いっつも旅ばっかりしているし、やることはいっぱいあるし・・・もう疲れてくたくただよ~!)

とか、

Come stai?
(元気?)

...A pezzi.
(くたくた)

無言の間とそれに続く“A pezzi”だけの短い返答で、いかに疲れているかが察せられようという会話。。。(^ ^;)

“めちゃめちゃ疲れている”という表現としては、他にも

stanco morto 死にそうに疲れている、めちゃめちゃ疲れている

という言いまわし(modo di dire)があります。

morto 死んだ、死んだも同然の、死んだような

なので、文字どおり“死にそうに疲れている”って意味で、この感覚は日本語でも一緒で分かりやすいですねぇ。
(つまり、覚えやすくもある?)

ちなみに、“stanco morto”は主語にあわせて“stanco”も“morto”も語尾変化するのがミソですね。

私の場合(女性単数)だと、

Sono stanca morta.
(死にそーに疲れた)

になるというわけです。

久々の更新をほとんど言い訳(scusa)のように使っているというサイアクな管理人ですが、最近ちょっと慣れないことを始めたので、しばらくの間はこれに時間をとられてしまって更新頻度が落ちてしまいそうです。

でも、時間を見つけてネタをアップするように頑張りたいと思いますので、今後もどうぞよろしくお願いします。
スポンサーサイト
【2006/02/18 09:05】 イタリア単語帳 | トラックバック(0) | コメント(3) |
<<いったいなぜ?? | ホーム | Buon Anno! 新年おめでとう!>>
コメント
HNは気にしないでください・・・。BLOOG-RANKINGで紹介されていたので、見に来ました。YAHOOでBLOOG-RANKINGで検索すれば、出てくると思います。又見に来ま~す。
【2006/02/18 02:08】 URL | えろいむえっさいむ #-[ 編集]
まのんさん、お疲れ様です~。
お疲れ具合がひしひしと伝わってきますが・・・ご無理なさいませんよう。
疲れた~っていうときっていつもstancaっていっていたので、今度 A pezziを使ってみま~す。(笑)
新しいこととかって慣れるまでは本当に疲れますよね~。
私は今イタリア語以外にもうひとつお勉強しててそっちが大変~を言い訳にイタリア語がおろそかになっているので、少しずつでも頑張らないとな~と・・・。
お互い無理しない程度に頑張りましょうね~~ん。
【2006/02/21 09:37】 URL | Kchan #mQop/nM.[ 編集]
>えろいむえっさいむさん、コメントありがとうございます。
Yohooのブログランキング、訪ねていったのが遅すぎたのか見つからなかった・・・(泣)。
またときどき寄ってくださいね。

>Kchanさん、見捨てずに暖かいコメントをありがとうございます!(*T0T*)
Kchanさんも新しいことにチャレンジ中なのですね!お互い頑張りましょう~。
【2006/02/25 22:41】 URL | まのん #-[ 編集]
コメントの投稿











管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://ragazzasolare.blog18.fc2.com/tb.php/56-18f87346
PROFILO
まのん
  • Author:まのん
  • イタリア在住ながらも、まだまだ語学は発展途上中です。イタリア語学習中の皆さま、一緒にボキャブラリーを増やしていきましょう~。
    ご意見・ご感想メールはこちらまで、どうぞよろしく♪
    人気blogランキングへ
  • RSS1.0
  • CALENDARIO
    09 | 2017/10 | 11
    S M T W T F S
    1 2 3 4 5 6 7
    8 9 10 11 12 13 14
    15 16 17 18 19 20 21
    22 23 24 25 26 27 28
    29 30 31 - - - -
    ARTICOLI RECENTI
  • gaffe へま、失言、失態(05/22)
  • essere alle prese con … ~と争う、~に取り組んでいる(05/09)
  • obiettivo 客観的な(05/01)
  • sentirsi a disagio 居心地が悪い、気になる(03/31)
  • fare le bizze だだをこねる(機械の調子が悪い)(03/13)
  • inciampare つまづく、よろける(03/11)
  • a chi lo dici? 誰に言ってるの?(自分もだ)(03/04)
  • いったいなぜ??(02/26)
  • a pezzi くたくたになる(02/18)
  • Buon Anno! 新年おめでとう!(01/09)
  • COMMENTI RECENTI
  • まのん(07/30)
  • ヨシくん(07/28)
  • まのん(05/26)
  • リリーブルー(05/25)
  • まのん(05/25)
  • Kchan(05/22)
  • まのん(05/22)
  • まのん(05/22)
  • ぶりらんて(05/13)
  • Kchan(05/10)
  • まのん(05/08)
  • Kchan(05/03)
  • まのん(04/26)
  • moto(04/22)
  • まのん(04/10)
  • TRACKBACK RECENTI
  • 飽きっぽいイタリア語:Cosa ci fai qui?(10/07)
  • ARCHIVI
  • 2006年05月 (3)
  • 2006年03月 (4)
  • 2006年02月 (2)
  • 2006年01月 (1)
  • 2005年12月 (4)
  • 2005年11月 (7)
  • 2005年10月 (16)
  • 2005年09月 (20)
  • 2005年08月 (6)
  • 2005年07月 (1)
  • CATEGORIE
  • イタリア単語帳 (47)
  • ちょこっと文法 (7)
  • ばるぜれった(^m^) (6)
  • その他雑記 (2)
  • ごあいさつ (2)
  • LINK
  • Ragazza Solare
  • BelGiappone
  • 楽しく覚えるイタリア語!
  • みりあのイタリア語メモ
  • たとえばこんな■イタリア語
  • 飽きっぽいイタリア語
  • ITALIANIAMOCI con Arigatou
  • イタリアつれづれ日記
  • イタリア文化と波乗りが好き
  • il mio diario
  • Life in the UK イギリス生活記
  • 本当のアメリカ留学。
  • VOMITARE L'ANIMA
  • おらとキアヌぼん
  • ~ Amore ~ 前原加奈 Official web site
  • Kchanは今日も行く。
  • RICERCA
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。